| Titel: | Parade sprook |
|---|---|
| Door: | Johan Fabricius (verteller) |
| Genre: | Sprookjes |
| Rubriek: | Kinderverhalen en sprookjes |
| Vertaling / bewerking: | Johan Fabricius |
| Uitgever / omroeporganisatie: | |
| Regie: | |
| Opname / techniek: | |
| Jaar / datum van uitgave: | |
| Aantal geluidsbestanden: | 4 |
| Korte beschrijving: | Erg leuke bekende sprookjes voorgelezen op Indonesische wijze. |
Een unieke gebeurtenis op de nederlandse platen markt.
Wooordenlijsten bij de sprookjes
ASSEPOESTER
seperti kepiting = net als een krab
dapoer = keuken
arang = houtskool
tjoba! (in dit geval) nee maar!
koerang adjar = brutaal
kepingin = verliefd, verkikkerd
baboe tètè = min (tètè = borst)
goena-goena = zwarte magie
massa = uitroep van verbazing
bingoeng = in de war
nasi rames = kleine rijsttafel
tjintj'in = ring
intan = diamant
sambal oelek = gewreven Spaanse peper
seperti ratoe = net een koningin
kondé = haarwrong
peneti mas = gouden speld
melati = kleine roomwitte, zoetgeurende bloem
brani soempa = ik durf er op te zweren
sado = klein huurrijtuigje (dos-à-dos)
doerian = grote Indische vrucht
ROODKAPJE
namanja = haar naam
nènè = grootmoeder
sakit peroet = buikpijn
sakit kepala = hoofdpijn
tjoba = laat eens zien
pisang = banaan
ramboetan = Indische vrucht
sajoer lodeh = toevoeging bij de rijsttafel
nasi = rijst
kowé lapis = Indische zoetigheid
awas = pas op!
brani = moedig
sebelah kiri = links
sebelah kanan = rechts
teroes sadja = rechtuit maar
lekas = vlug
sepadah = zoiets als: volk!
si-apa = wie is dat?
goela djawa = zeer zoete Javaanse suiker
boleh masoek? = mag ik binnenkomen?
senang = behagelijk
roemah ketjil = w.c. (eigenlijk: kamertje)
Alaha astaga! = uitroep van schrik
minta kasian = heb meelij!
onggol - onggolo kowé kelepon = Indische zoetigheden
saté kambing = saté van geitevlees
kroepoek = toevoeging bij de rijsttafel
seperti gigi koeda = net paardetanden
mana boleh = hoe kan dat?
'nga tahoe = dat weet ik niet
piso blati = een groot soort mes
Adoeh! = uitroep van schrik, angst, pijp, verdriet
KLEIN DUIMPJE
toekang kajoe = houthandelaar
arang = houtskool
djempol = duim
matjan = tijger
toetoel = panter
oelar besar = grote slang
apa boleh boeat? = wat is er aan te doen?
tiada perdoeli = dat geeft niets
mana boleh? = hoe kan dat?
bilik = gevlochten bamboe
ada takoet = ik ben bang
saja maoe poelang = ik wil naar huis
boleh masoek = mogen wij binnenkomen?
nanti = straks
goedang = voorraadskamer
baleh-baleh = rustbed uit bamboe
ada lapar = ik heb honger
saté babi = saté van varkensvlees
atjar = zure toevoeging bij de rijsttafel
piso blati = groot soort mes
kraton = paleis
anak mas = lieveling (eigenlijk: gouden kind)
SNEEUWWITJE
nènè = grootmoeder
namanja = haar naam
bedak = poeder
diangan main gila = hou me niet voor de gek
betoel = heus
perinta = bevel
tjèlèng = wild varken
matjan = tijger
djangan takoet = weesniet bang
sepada! = zoiets als: volk!
tjoba = laat eens zien
adoeh! = uitroep van schrik, angst, pijn, verdriet, enz.
seperti = net als
dapoer = keuken
nasi = rijst
seterop asem = tamarinde-siroop
balé-balé = rustbed uit bamboe
klamboe = muskietennet
manis = zoet, lief
arang-stel = houtskool-komfoor
nanti = straks
nasi-koening = gele rijst (met saffraan)
ènak = lekker
sapoe = bezem
émber = emmer
bohong = gelogen!
soeka? = lust je?
wah! = uitroep van verbazing, bewondering, enz.
ya Allah! = (in dit geval) uitroep van verdriet
kidang = hert
djaga = oppassen, uitkijken, enz.
awas = pas op!
Tip: Als downloaden niet lukt: rechtermuisknop en kies dan "Doel opslaan als..."
| Titel | Notitie | Grootte | Tijdsduur |
|---|---|---|---|
| Download Torrent | Torrent file | - | - |
| Assepoester (type: MP3) | Geluidsbestand 1 van 4 | 9.59 Mb | 00:11:35 |
| Klein duimpje (type: MP3) | Geluidsbestand 2 van 4 | 6.62 Mb | 00:08:01 |
| Roodkapje (type: MP3) | Geluidsbestand 3 van 4 | 5.16 Mb | 00:06:15 |
| Sneeuwwitje (type: MP3) | Geluidsbestand 4 van 4 | 14.02 Mb | 00:17:01 |
Merk op, dat niet alle MP3 bestanden op elke DAISY speler kunnen worden afgespeeld. Veel DAISY spelers ondersteunen bijvoorbeeld geen Variabele Bit Rate (VBR) audiobestanden. Ook worden sommige audioformaten niet door alle spelers ondersteund.
Gaat downloaden van deze site niet altijd zoals u verwacht dat het gaan moet? Kijk dan eens bij de download tips